合江新闻网> 媒体关注> 今日要闻> 浏览文章
泸州非遗手艺人为三星堆“上色”丨苗族蜡染让三星堆“蜡”起来
0 不详 2022年06月14日

编者按
?

6月13日,四川省文物考古研究院在四川广汉市公布了三星堆遗址的最新考古成果,6个“祭祀坑”目前共出土编号文物近13000件。数件造型奇特的珍贵文物前所未见,也是中华文明多元一体的实证,三星堆再次成为中华文明与世界文明交流互鉴的绝佳舞台。

日前,四川国际传播中心联合川观新闻、省文物考古研究院、三星堆博物馆启动了“幻彩三星堆”中华文化全球推广活动。泸州的非遗手艺人们发挥“一技之长”,以三星堆文物线描图为原型,用蝴蝶画、油纸伞、香牌、蜡染等多元艺术手法为三星堆文物“上色”。

?

?

泸州非遗手艺人:让三星堆“蜡”起来

↓↓↓

?

?

?

?

泸州非遗手艺人为三星堆“上色”丨苗族蜡染让三星堆“蜡”起来 第 1 张

  “苗族传统的蜡染成型后会有一些特殊的不规则花纹,就像冰裂开一样,这种图样搭配三星堆文物是不是另有风味?”来自叙永县的李昱宏痴迷于苗族蜡染奇特的纹样,而她将三星堆的硬挺的金属质感与苗族蜡染柔软的布料的巧妙结合也别具匠心。李昱宏第一近距离观察三星堆文物是在去年一场深圳的文博展览会上,在展厅灯光的映照下,三星堆青铜头像隐隐反射出光泽,奇特的样式让李昱宏当即就产生了用苗族蜡染的方式创作三星堆文物的想法。“大家走进博物馆才能看到三星堆文物,但如果我用苗族蜡染制作出各种三星堆的小饰品,那么三星堆和蜡染就能都能走近大家日常的生活。”李昱宏希望通过“幻彩三星堆”的创作,让更多人关注到非遗手艺和三星堆的奇妙火花。
“After the Miao's traditional wax printed cloth is finished, there will be some special irregular patterns on it, which looks like cracking ice. Doesn't this pattern matched with Sanxingdui cultural relics produce a different kind of charm?” Li Yuhong, a craftsman from Xuyong County, is obsessed with the peculiar patterns of Miao wax printing, and her combination of Sanxingdui's rigid metal texture and soft Miao wax printing cloth is particularly creative. It was at a cultural expo held in Shenzhen last year that Li Yuhong first got to appreciate Sanxingdui cultural relics from close up. Under the illumination of the exhibition hall, the bronze head of Sanxingdui reflected a faint luster. This peculiar style immediately inspired Li Yuhong to create her own version of Sanxingdui cultural relics in the form of Miao wax printing. “Usually, people can only see Sanxingdui cultural relics in museums, but if I use wax printing to produce a variety of Sanxingdui-inspired items, then Sanxingdui and wax printing can get closer to everyone's daily life.” Li Yuhong hopes that through the 'Colourful Sanxingdui' re-creation project, more people can become aware of the wonderful interaction between this intangible cultural heritage craftsmanship and Sanxingdui.

泸州非遗手艺人为三星堆“上色”丨苗族蜡染让三星堆“蜡”起来 第 2 张

  记者 林嘉薇

文章点评
关注我们